The Book of Common Prayer in Spanish
The earliest versions of the Anglican Prayerbook existed in French, German, Latin, and Spanish during the 16th and 17th centuries.
The “English” of the prayer book is an important part of its legacy – in that it provides the prayers and Scripture in the common vernacular tongue that could be understood by the people. It also represents the return to a Pre-Norman conquest identity. To pray in English not only throws off the Pope and Romanism, but also centuries of French dominance over English Christianity. It was the eleventh century invasion of William the Conquerer...
My Spanish heritage and the Mexican Independence Movement
The Ancestry DNA test told me that our Mexican lineage could be traced back to Spain, so I decided to read the Mexican baptism...
Narnia: “By Jove” Localization in Spanish
Last week I finished the first half of CS Lewis’s “El León, La Bruja,y El Ropero” (or the “The Lion, the Witch, and the...